Revelation 17:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Jinaptinmi chay Uwishcäwan pilyapäcun'a. Uwishcäñatacmi llapa munayniyücunap munayniyu cayal, lluy mandacücunap sumä mandacünin cayal llallïlun'a; paywan cäcunaca japächäśhancunämi, aclaśhancunätacmi, masïsu chalapacünincunatacmari” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi tsay uywawan Carnishpa contran sharkur pelyapäkunqa. Contran sharkuptinpis lapan mandaqkunapa y reykunapa mandaqnin karmi paykunata Carnish vincinqa. Carnishwan juntumi kanqa qayashqan, akrashqan y imaypis cäsukuq runakunaqa».
Quechuan - 1972
Borregohua macananaunga, Borregoga paigunara vencingami. Borrego señorgunamanda Señormi, rey apuunamanda Rey Apumi. Paihua pariju tiajguna cayashcaunami, ajllashcaunami, cierto quirihuajllami.
Quechuan 2010
Nircur waräcuywan chay mandajcuna Cashni uyshapa contran jatarenga. Chaypis raycunapa Raynin carmi Cashni uysha binsenga. Payga binsenga Tayta Dios acrashan runacunawanmi. Chay runacunaga caycan Tayta Dios gayashanmi, payta wiyacojcunami.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tukuy chay kamachikukkuna Oveja Wawanwan makanakunkasapa. Chaypina Oveja Wawanka tukuy payta allita kreyikkunawan Tata Diospa akllashkankunawan tantalla chay chunka kamachikukkunata makankasapa. Chay Oveja Wawanka tukuy sinchi kamachikukkunamanta ashwan sinchi kamachikukmi. Payka tukuy awtoridarkunamanta ashwan sinchi awtoridarmi. Chayrayku tukuy kamachikukkunata makankasapa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi tsay ashmawan Cordërupa contran shärir pelyayanqa. Contran shäriyaptinpis llapan señorkunapa Señornin y reykunapa Reynin karmi paykunata Cordëru vincinqa. Cordëruwanmi qayanqan, akranqan y imaypis cäsuq runakuna kayanqa».