Revelation 19:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaynu nimaptinmi anjilpa puntanman pilataypanu un'ulacuyculá alawanäpä. Jinaptïmi: “Ama chayta lulaychu. Ya'apis Diosta sirbïllam cayá amnüpis Jesusman masïsu llapa chalapacü-masiquicunanüpis. Aśhwanpa Diosllacta alaway. Llapa willacücunäpa willacuynincunaćhu Jesusllapïmari cayan” nil nimäñä.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsayno nimaptinmi angilta adoranäpaq lätakuykurqä. Tsawraqa kayno nimarqan: «¡Noqata ama adoramaytsu! Noqapis qamno y yärakuq mayikikunanölami Tayta Diospa sirviqnin kaykä. ¡Tayta Dioslata adorayqa! Lapan wilakushqäpis Jesucristo alabashqa kananpaqmi kaykan».
Quechuan - 1972
Ñucaga paihua chaquii tuama urmacani, paita adorangaj. Paiga: Ama casna raichu, nica. Ñuca canhua pariju sirvij ani camba uquiunahua, paiguna Jesuspa shimira huacachijgunami. Diosllara adoraichi. Jesusmanda cuentana shimi Diosmanda rimashca shimi almami.
Quechuan 2010
Nimaptin anjilta aduranäpaj gongurpacurä. Chaymi pay nimaran: «Nogataga ama aduramaychu. Nogapis gamno, yäracoj-masiquicunanöllami Tayta Diospa sirbejnin caycä. Tayta Diosllanchïta adurayga. Jesucristupaj nishäcunaga llapanpis caycan profëtacunatano Tayta Diosninchi willachimashallanmi.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chashna chay angel willawaptin ñuka ñawpakninpi kunkurikurkani kuyanaynipa. Chaypina payka willawarkan: “Ama kuyawaychu. Kan tukuy Tata Diosta sirvikmasikikunawan allita mana shaykushpa yachachikunkichi Jesukristu salvakuk kananta. Tukuy ñawpa Tata Diospa rimananta yachachikukkunapish yachachikurkansapa Jesukristu salvakuk shamunanta. Ñukapish kankunashina Tata Diosta sirvishpa kawsani. Chayrayku ama ñukata kuyawaychu.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaynö nimaptinmi angelta adoranäpä lätakuykurqä. Peru paynam nimarqan: «¡Noqata ama adoramaytsu! Noqapis qamnölla y criyikuq mayikikunanöllam Tayta Diospa sirviqnin kä. ¡Tayta Diosllata adorayqa! Llapan willakunqäpis Jesucristo alabashqa kananpämi kaykan».