Revelation 19:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chayćhüñatacmi ichá chay chucarüta sumä milagrucunäta lulapü artish willacücätapis chaläläliñä. (Caymari chaypa śhutinwan unanchachicüśha nunacunäta ingañal chucarüpa liträtunta alawachipäcula.) Jinalculmi chay chucarütawan casquish willacücäta cawsayällacta jitalpäläliñä asufriwan nina walayä ućhaman.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaychömi yoraq cawallun muntashqa runa anticristuta y lula profëtatapis prësu tsarirqan. Manaraq prësu tsariptinmi tsay lula profëta anticristupa nawpancho milagrukunata rurar anticristupa señalninta chaskikuqkunata y ïdulunta adoraqkunata criyitsirqan. Tsay lula profëtata y anticristutaqa azufriwan talushqa nina rupaykaq qochamanmi kawaykaqta qaykurqan.
Quechuan - 1972
Animalga apishca aca, paihua pariju llulla rimaj runandi. Pai munanaita rashcaunara raj aca Animalba ñaupajpi, casna rasha Animalba señalda apijgunara paihuaj cuenta ricurijta alabajgunaras umachicami. Cai ishquira causajgunara azufrehua sindij nina cochai shitashca anauca.
Quechuan 2010
Chaymi waräcuyta y engañacoj profëtatapis Jesucristo prësu chariran. Manaraj prësu chariptinmi chay engañacoj profëtaga milagrucunata ruraran runacunata engañananpaj. Engañashpanmi chay waräcuypa señalninwan señalachiran, ïdulunta adurachiran. Chaypitami waräcuyta, engañacoj profëtatapis cawaycajta Jesucristo gaycuran asufriyoj nina rataycaj gochaman.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay kaballuta montak runaka chay manchana laya animalta apirkan preso kananpa. Chaymanta chay mana allita yachachikuk almirana layakunata rurak animaltapish apirkan preso kananpa. Ñawpa chay almirana layakunata rurak animalka chay manchana laya animalpa figuranta rurachirkan runakuna chayta kuyanankunapa. Rikchak laya almiranakunata rurashpa chay figurata kuyak runakunata chay manchana animalpa sellunwan selluchadu runakunata llullachirkansapa. Chaypina chay kaballuta montak runaka chay ishkantin llullachikuk animalkunata chay asufriwan rawraykak ninapi kawsakllata wishchukurkansapa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaychömi yuraq caballun muntashqa runa anticristuta y llullakuq profëtata prësu tsarirqan. Manarä prësu tsariptinmi tsay llullakuq profëta anticristupa puntanchö milagrukunata rurar anticristupa señalninta chaskiqkunata y ïdulunta adoraqkunatapis criyitsirqan. Tsay llullakuq profëtata y anticristutaqa azufriyuq nina rupaykaq qochamanmi kawaykaqta qaykurqan.