Revelation 19:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Nïlälimuptinmi chay ishcay ćhunca tawayu yaśhacunaca, chaynütac tawa cawsäcunäca täcunanćhu cä Diospa puntanćhu pilataypanuy un'ulacaycälil cay niñä: “Chaynu cachun. ¡Aleluya! ¡Alawäśha cachun Tayta Diosninchic!” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaypitanami trönuncho jamaraykaq Tayta Diosta adorananpaq nawpancho kaykaq ishkay chunka chusku (24) mayor runakuna y tsaycho kaykaq chusku kawaykaqkuna lätakuykur kayno nipäkurqan: «¡Amén! ¡Aleluya!»
Quechuan - 1972
Ishqui chunga chuscu anciano nishca rucuuna, chuscu causajgunandi tuama urmanauca, apu tiarinai tiaj Diosta adoranauca, casna nisha: ¡Amen! ¡Diosta alabaichi!
Quechuan 2010
Chaypitanami Tayta Diospa ñaupancho caj ishcay chunca chuscu (24) mayur runacuna, chuscu munayniyoj anjil-nirajcunapis gongurpacuran llapanpaj munayniyoj Tayta Diosta adurananpaj. Paycunami niran: «¡Amén, Tayta Dios alabasha cachun!»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaypina chay ishkay chunka chusku ansianukuna Tata Diospa ñawpakninpi chay chusku animalkunawan tantalla pakchanakushpa tiyarinanpi tiyaridu Tata Diosta kuyarkansapa. Chashna kuyashpa rimarkansapa: “Ariya, ñukaykunapish rimanisapa Tata Dios alli kananta. Akuychi payllata alabaypachi.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaypitanam trönunchö jamaraykaq Tayta Diosta adorayänanpä puntanchö kaykaq ishkay chunka chusku (24) mayor runakuna y tsaychö kaykaq chusku kawaqkunapis lätaykur niyarqan: «¡Amén! ¡Aleluya!»