Revelation 2:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Ñatac ama manchacuychu ñacayman yaycunayquicunapïta. Chay supaycämari waquinniquicunacta carsilman jitaycachipäcuśhunqui licaycälisha capäcunayquipä. Chayćhümi ćhunca muyun ñacapäcunqui. Wañuycä-cama masïsu śhaycapäcuy; chayćhá wiñay simpri cawsay primiucta uycälishayqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Qamkunaqa pasaypami nakapäkunkipaq. Tsayno kaptinpis ama mantsakäriytsu. Diablumi qepaman kutikärinaykita munar wakinnikita carcilman wichqatsishunki. Tsaychömi chunka junaq nakapäkunkipaq. Tsayno kaptinpis wanunaykiyaq mana ajayaypa noqaman yärakamay. Tsayno kaptiki corönatami qoykushayki. Tsay corönaqa mana ushakaq kawaymi kanqa.
Quechuan - 1972
Ama manzhaichu can tormendaringaraushcara. Supai cangunamanda huaquingunara chonda cularbi ishcachingami camangaj, chunga punzha tupura cangunara tormendachinaunga. Can huañunagama ali catij ajpi, causana llaitura ñuca canda cushami.
Quechuan 2010
«Gamcunaga ñacayta ama manchacuychu. Satanasmi waquinniquitaga carsilman jatichishunquipaj mayapäshunayquipaj. Chunca junajmi ñacanquipaj. Wañuchishunayquipaj caycaptinpis Tayta Diosman yäracuyta mana cachaycuptiquega mana ushacaj cawaytami goshayquipaj.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Sufrinaykichita yuyashpa ama manchakuychichu. Supaykunapa kamachikuknin suk kankunata karselpi churachishunkichi tukuy runakuna yachanankunapa ñukata allita kreyiwanaykichita. Chashna karselpi churachishuptikichi suk tiempullata sufrinaykichi tiyan. Wañunaykichi diyakaman ñukata allita kreyiwashpa kawsaptikichi suk koronatashina kushkaykichi mana tukuyniyukta kawsanaykichipa.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Ñakaykuna qamkunaman chaykämunnam. Tsaynö kaptinpis ama mantsakäyaytsu. Diablu ishkitsiyäshuynikita munarmi wakikita carcelman wichqatsiyäshunki. Tsaychömi chunka junaq ñakayanki. Tsaynö kaptinpis wanuyanqaykiyaq mana ajayaypa noqaman criyikayämuy. Tsaynö kayaptikim corönata qarayäshayki. Tsay corönaqa mana ushakaq kawaymi kanqa.