Revelation 22:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Ya'a Jesusmi am chalapacücunäman caycunacta tantiaycachinacpä anjilnïta caćhämú. Mandacü Davidpa milayninca ya'ami Jaćha Chillquimücänüpis cayá. Ya'atacmi Acchi Lusirupis cayá” nin.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Noqa Jesúsmi yärakamaqkunaman angilnïta kachamushqä imapis pasananpaq kaqkunata musyatsinäpaq. Noqaqa Davidpita miraqmi y Waraq Lucërumi kaykä».
Quechuan - 1972
Ñuca, Jesús, ñuca angelda cachashcani cai shimiunara cangunara rimangaj iglesiaunai. Ñuca Davidmanda angus mirais ani, tutamanda ricurimuj shinzhira sindij estrellas ani.
Quechuan 2010
Jesucristumi nin: «Nogami anjilnëta cachamushcä ima päsananpaj cajcunatapis yäracamajcunata musyachinäpaj. Nogaga Davidpita mirajmi, Waraj estrëllami caycä.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesukristu willawarkan: “Ñuka Jesusmi chay angelninita kachamushkani tukuy kay rimanaynita kanta yachachishunaykipa. Kanpish tukuy kreyiwak runakunata yachachiysapa. Ñukaka chay ñawpa kamachikuk Davidpa ayllunmanta miraknin kashpayni tukuy runakunapa sinchi kamachikukninmi kani. Ñukaka chay pakarinan llipyak luserushina kani.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Noqa Jesúsmi criyikamuqkunaman angelnïta mandamurqü imapis päsananpä kaqkunata musyatsinäpä. Noqaqa Davidpita miraq y Waraq Lucërum kä».