Revelation 3:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïta nimanmi: “Sardis malcaćhu chalapacücunap willacüninman cay niyäta isquirbiy: Diospa anćhish Ispiritunta uywäcämi, chay anćhish uyllurniyücämi cay niyäśhunqui: Yaćhayämi ima lulaśhayquitapis masqui cawsay-cawsayta licapäcuśhuptiquipis pasaypi wañüśham cayanqui.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Sardis markacho kaykaq iglesiapa angilninpaq kay nishqäta qelqay: Noqami Tayta Diospa qanchis espïritunkunata tsararaykä. Noqami makïcho qanchis qoylarkunata tsararaykä. «Noqa rikaykämi lapan rurashqaykikunata. Tayta Dios munashqanno kawarkaykashqaykita runakuna yarpaptinpis wanushqanömi karkaykanki.
Quechuan - 1972
Sardis llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Diospa canzhis espiritura canzhis estrellasgunaras charij caita nin: Can rashcaunara yachani, imasna causaunmi nishca angui, astaun huañushca mangui.
Quechuan 2010
«Sardis marcacho caycaj ermänucunata ricaj anjilpaj cay nishäcunata isquirbiy: Nogami Tayta Diospa ganchis espirituncunata chararaycä. Nogami maquëcho ganchis goyllarcunatapis chararaycä. «Nogaga ricaycämi llapan rurashayquicunata. Tayta Dios munashanno cawaycashayquita runacuna yarpaptinpis gamcunaga wañushanömi caycanqui.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesukristu ñuka Juanta willawarkan chay Sardis llaktapi kreyikkunapa yachachikukninta killkanaynipa. Kashna rimarkan killkanaynipa: “Ñukapa makinipi chay kanchis llipyak luserukuna tiyan. Tata Diospa kanchis laya alli rurak Espiritun tiyawan. Aypa runakuna ñukawan tantalla kawsanaykichita rimaptinkunapish ñuka allita yachani mana alli rurak kanaykichita. Chashna mana alli rurak kaptikichi wañudutashina kawaykichi.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Sardis markachö iglesiapa angelninpä kay ninqäta qellqay: Noqam Tayta Diospa qanchis espïritunkunata tsararaykä. Noqam makïchö qanchis qoyllurkunata tsararaykä. «Noqa rikaykämi llapan rurayanqaykikunata. Tayta Dios munanqannö kawayanqaykita runakuna yarpäyaptinpis qamkunaqa wanushqanömi kaykäyanki.