Revelation 3:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Quechua (Huaylla Wanca)
Chaypïta nimanmi: “Laodicea chalapacücunap willacüninman cay niyäta isquirbiy: ‘Chaynu caycuchun’ nïcämi, chalapacuna rasuncällacta limäcämi, Dios lluy camaśhancunacta luläcämi cay niyäśhunqui:
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Laodicea markacho kaykaq iglesiapa angilninpaq kay nishqäta qelqay: Noqami Tayta Dios promitishqankunata cumplï. Imaypis rasun kaqlatami nï. Noqawanmi Tayta Dios lapantapis kamarqan.
Quechuan - 1972
Laodicea nishca llactai tiaj iglesia angelma quillcai: Amen nishca, ali cierto ricusha Rimaj, Dios iñachishcara Callarij, caita nin:
Quechuan 2010
«Laodicea marcacho caycaj ermänucunata ricaj anjilpaj cay nishäcunata isquirbiy: Nogaga Tayta Dios aunishancunata cumlëmi. Imaypis rasun cajllatami në. Nogaga Tayta Dios llapanta camashan örapis caycarämi.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta Jesukristu ñuka Juanta willawarkan chay Laodisea llaktapi kreyikukkunapa yachachikukninta killkanaynipa. Kashna rimarkan killkanaynipa: “Ñuka sukaman alli yachak kashpayni manami llullakunichu. Ñukaka Tata Diospa rimananta kuskata yachachikuni. Manara nima laya tiyaptinra Tata Dios willawaptin tukuy laya tiyakta rurarkani.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Laodicea markachö iglesiapa angelninpä kay ninqäta qellqay: Noqam Tayta Dios promitinqankunata cumplï. Imaypis rasun kaqllatam nï. Noqawanmi llapantapis Tayta Dios kamarqan.