Revelation 4:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
“Amllam sumä allinnin canqui, Duyñullá, Tayta Diosllá, altuman juluycunacpä, allinninpa licaycunacpä, sumä munayniyüpa licaycunacpäpis. Amllamari llapa ima-aycactapis camalanqui. Munayniquimannuy unanchaptiquimari llapa imacunapis cayan” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
«Tayta Diosnilä, qamlami lapanpaq munayniyuq kaykanki. Qammi lapan imaykatapis kamashqanki. Kawayta qoshqaykipitami lapanpis kawarkaykan. Tsaymi lapanpis respitashushpayki alabapäkushunki».
Quechuan - 1972
Señor, can valijmi angui sumacyachinaras, ahuayachinaras, ushairas apingaj. Can tucuira rarcangui, paiguna can munashcamanda tianaun, shinallara rashca anauca.
Quechuan 2010
«Tayta Dios, gamllami llapanpäpis munayniyoj canqui. Llapan imatapis gammi camashcanqui. Cawayta gam goshayquipitami llapanpis cawaycan. Chaymi llapanpis rispitar gamta alabashunqui.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
“Kan Tata Dios, tukuy laya tiyakta rurashkanki. Tukuy laya ruray atipak kanki. Kikiki munashpa tukuyta rurashkanki. Chayrayku kanllata sukaman kuyanaynikuna tiyan. Kanllata sukaman kushikushpa agradesinaynikuna tiyan.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
«Señornintsik Tayta Dios, qamllam llapanpä poderyuq kanki. Llapan imatapis qammi kamarquyki. Kawayta qaranqaykipitam llapanpis kawayan. Tsaymi llapanpis respitayäshurniki alabayäshunki».