Romans 1:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Cay allin willacuymi tantiaycachimanchic, Tayta Dios imanuypa nunacunäta allinpa licaycamäśhanchicta: chalapacuyllanchicpamari allaycunchicpis, chalapacuyllanchicpatacmi camacanchicpis. Chaymi niyan unay isquirbishanćhüpis: “Chalapacuyllanpa allinpa Tayta Dios licaycuśhancällamá rasun allin cawsayniyu can'a” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Ali wilakuyninchömi Tayta Dios tantiyatsimantsi jutsantsikunata perdonamashqantsita. Tsayno perdonamantsi payman yärakuptintsimi. Palabranchöpis kaynömi qelqaraykan: «Munashqäno kawaq runaqa noqaman yärakamarmi kawanqa».
Quechuan - 1972
Cai evangelioi Dios alichishca causana ricurimun quirinahua callarisha, quirinahua tucuringagama; imasna quillcashca tian: Ali runa pai quirishcamanda causanga.
Quechuan 2010
Chay alli willacuychöga tantiyachimanchi Jesucristuman yäracullar salbasha cananchïpämi. Chaymi palabranchöpis isquirbiraycan: «Alli runaga Tayta Diosman yäracushanpitami salbasha canga» nir.
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Tata Diospa killkadunpi riman: “Tata Diosta kreyishpa kawsak runakuna paywan tantalla kawsankasapa.” Chay rimananpi Tata Dios yachachiwanchisapa payta kreyishpalla kawsaptinchikuna uchanchikunamanta perdonawananchikunata.
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Alli willakuyninchömi Tayta Dios tantiyatsimantsik jutsa ruranqantsikpita perdonamanqantsikta. Tsaynö perdonamantsik payman yärakushqam. Palabranmi nin: «Munanqänö kawaq runaqa noqaman yärakamurmi kawanqa».