Romans 9:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Quechua (Huaylla Wanca)
Chaymari isquirbishancunaćhu Faraoncäta aclaycuśhanpïpis niyan: “Sumä puydï mandacüman ya'ami ćhulaycuc munaynïta amćhu camalaycachinäpä; jinal jinantin pachäman willaycuśha canäpämi” nil.
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Egiptupa mandaqnin Faraónpaqpis Tayta Diospa palabran kaynömi niykan: «Maytsaychöpis taq runakuna munayniyuq kashqäta musyananpaqmi mandaq kanaykipaq qamta churashqä».
Quechuan - 1972
Quillcashcai Faraonma nin: Cai quiquin raigumanda canda sicachishcani, canmanda ñuca ushaira ricuchingaj, ñuca shuti rimai tucuchu entero mundui.
Quechuan 2010
Tayta Diosninchïpa palabranchöpis Egiptupa mandajnin faraonpaj cayno niycan: «Gamtaga mandaj canayquipaj churashcä noga munayniyoj cashäta gamcho musyachinäpämi. Chaynöpana intërucho musyanga noga pï cashätapis.»
Quechuan QVS 1992 (San Martín)
Chaymanta ñawpa killkadunpi Tata Dios Egipto llaktapa kamachikuk Faraonta willarkan: “Ñukami churashkayki kamachikuk kanaykipa yachanaykipa ñuka tukuy laya atipak kanaynita. Munani tukuy allpapi kawsakkuna riksiwanankunapa.”
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Egiptupa mandaqnin Faraónpäpis Tayta Diospa palabranmi nin: «Maytsaychöpis täraq runakuna poderösu kanqäta musyayänanpämi mandaq kanaykipä churarqü».