Zephaniah 2:9 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Quechuan (Tayta Diospa Wilakuynin) 2003
Tsaymi Israel runakunata kuyaq y lapanta mandaq Tayta Dios jurar kayno nin: «Sodoma markanömi Moab nacionpis ushakanqa. Gomorra markanömi Amón nacionpis ushakanqa. Chakrankunachöpis kashalanami winamunqa. Wakin chakrankunaqa pasaypami qarayanqa. Chunyaq jirkanömi imayyaqpis kanqa. Kawaykar quëdaq kuyashqä runakunami paykunapa imaykantapis apakärinqa. Alinnin kaq chakrankunatapis qechurkurmi tsaycho täpäkunqa. Nishqäqa rasunpami kanqa».
Quechuan 2010
Chaypitami nogaga quiquëpa jutëcho jurashpä në: Moabtaga päsangapaj Sodomata päsashannömi. Amontapis päsangapaj Gomorrata päsashannömi. Chay siudäcunaga shata cashacunallami, cachi rumicunaman ticrashami cangapaj. Chay siudäcunaga ticrangapaj chunyajmanmi. Chaura cawaycar quëdaj acrashä runacunami ima-aycantapis shuntaconga. Chay runacunapa chacrancunamanpis paycunanami tiyacaycärengapaj.»
Quechuan QXO (Biblia en Quechua del sur de Conchucos)
Tsaymi Israel runakunata kuyaq y llapanta mandaq Tayta Dios jurar nin: «Sodoma markanömi Moab nacionpis ushakanqa. Gomorra markanömi Amón nacionpis ushakanqa. Chakrankunachöpis kashallam kanqa. Wakin chakrankunapis pasaypam qarayanqa. Desiertunömi imayyaqpis kanqa. Kawaykar quëdaq kuyanqä runakunam paykunapa imaykankunatapis apayanqa. Allinnin kaq chakrankunata qechuskirmi tsaychö täyanqa. Ninqäqa rasunpam kanqa».