2 Timothy 3:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kiche (RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ)
Man kakiya ta bꞌe ketaꞌmax ri qas tzij, jacha ri xkibꞌan ri Janes xuqujeꞌ ri Jambres, xkikꞌopij kibꞌ choch ri xubꞌij ri Moisés, itzel taq kichomabꞌal, man utz taj kenoꞌjin pa ri kojobꞌal.
Kiche 1995 (Quiché Bible)
Jacha' ri xquiban ri Jans xukuje' ri Jambres aretak xquik'atij u wäch ri Moises, jeri' xukuje' ri winak ri cäquiban ri jastak ri' cäquik'atij u wäch ri kastzij. Itzelalaj tak no'j ri c'o cuc'. Rumal c'u wa' man e c'o ta pa ri cojonic.
Kiche QUCN (New Orthography)
We winaq ri' ri xinb'ij, ri e are' je' käka'no jas ri xka'n ri ajq'ijab' ri Janes rachi'l ri Jambres ri xkiq'atej u wäch ri qa mam Moisés. Je ri' xuquje' we winaq ri' käkiq'atej na u wäch ri qas tzij rumal chi sachinaq ri ki no'j, ri ki chomanik. Man k'o tä k'u ki patän we winaq ri', rumal chi man jikom tä chi ri kanima' chrij ri Dios, man k'o tä ki kojonik.
Kiche QUCT
We winak riˈ ri xinbij, ri e areˈ jeˈ cäcaˈno jas ri xcaˈn ri ajkˈijab ri Janes rachiˈl ri Jambres ri xquikˈatej u wäch ri ka mam Moisés. Je riˈ xukujeˈ we winak riˈ cäquikˈatej na u wäch ri kas tzij rumal chi sachinak ri qui noˈj, ri qui chomanic. Man cˈo tä cˈu qui patän we winak riˈ, rumal chi man jicom tä chi ri canimaˈ chrij ri Dios, man cˈo tä qui cojonic.