John 20:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Kiche (RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ)
Che ri bꞌenaq qꞌij rech ri nabꞌe qꞌij rech ri wuq qꞌij, ri tijoxelabꞌ kimulim kibꞌ kitzꞌapim ri uchiꞌ ja, jeriꞌ rumal kakixiꞌj kibꞌ chikiwach ri e kꞌamal taq bꞌe kech ri winaq aꞌj Israel, xaq kꞌa te xok bꞌik ri Jesús xeꞌkꞌol chikixoꞌl, xuya rutzil kiwach, xubꞌij: Ri jaꞌmaril kꞌo iwukꞌ.
Kiche 1995 (Quiché Bible)
Pa ri xk'ekal re ri k'ij ri', ri nabe k'ij re ri seman, qui mulin quib ri tijoxelab. E tz'apitz'oj ri e u chi' tak ja rumal rech chi cäquixe'j quib chquiwäch ri aj judeyib. Te c'u ri' xpe ri Jesus, xtaq'ui' pa qui niq'uiajil, xubij chque: “Chc'ol ri jamaril iwuc'.”
Kiche QUCN (New Orthography)
Qas pa ri q'ij ri', ri nab'e q'ij re ri semana, chaq'ab' chik ki mulim kib' ri tijoxelab'. Ki tz'apim k'u ri u chi' taq ja rumal chi xkixej kib' chkiwäch ri winaq aj Israel. Xok b'i ri Jesús, xtak'i k'u chkixol. Xuya rutzil ki wäch, xub'ij chke: Chuxlan b'a' ri iwanima', —xcha chke.
Kiche QUCT
Kas pa ri kˈij riˈ, ri nabe kˈij re ri semana, chakˈab chic qui mulim quib ri tijoxelab. Qui tzˈapim cˈu ri u chiˈ tak ja rumal chi xquixej quib chquiwäch ri winak aj Israel. Xoc bi ri Jesús, xtaqˈui cˈu chquixol. Xuya rutzil qui wäch, xubij chque: Chuxlan baˈ ri iwanimaˈ, ―xcha chque.