John 20:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Kiche (RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ)
Jeriꞌ ri nikꞌaj tijoxelabꞌ xkibꞌij che: Xqil uwach ri Ajawxel. Ri Tomás xubꞌij: We man kinwil ri ujulal ri kalawix pa uqꞌabꞌ xuqujeꞌ kinjut bꞌik ri nuqꞌabꞌ pa ri ukꞌalkꞌaꞌx, man kinkoj ta wi.
Kiche 1995 (Quiché Bible)
Ri niq'uiaj tijoxelab xquibij che: “Kilom ri Kajaw.” Xubij c'u ri Max chque: “We man quebenwil ri quetal ri clawux chque ri u k'ab, we man quinnim ri u wi' nu k'ab pa ri qui c'olbal ri clawux, we man quinnim ri nu k'ab pa ri u c'alc'a'x, man quincoj taj.”
Kiche QUCN (New Orthography)
Te k'u ri' ri nik'iaj tijoxelab' chik xkib'ij che ri tat Tomás: Xqil u wäch ri Qajaw Jesús, —xecha che. Are k'u ri tat Tomás xub'ij chke: We man kinwil ri soktajinaq ri xub'an ri klawux pu q'ab', te k'u ri' kinnim ru wi' nu q'ab' pa taq ri jul, xuquje' kinnim ri nu q'ab' pa ru k'alk'ax, man kinkoj taj, —xcha chke.
Kiche QUCT
Te cˈu riˈ ri niqˈuiaj tijoxelab chic xquibij che ri tat Tomás: Xkil u wäch ri Kajaw Jesús, ―xecha che. Are cˈu ri tat Tomás xubij chque: We man quinwil ri soctajinak ri xuban ri clawux pu kˈab, te cˈu riˈ quinnim ru wiˈ nu kˈab pa tak ri jul, xukujeˈ quinnim ri nu kˈab pa ru cˈalcˈax, man quincoj taj, ―xcha chque.