Romans 8:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Kiche (RI KꞌAKꞌ TESTAMENTO PA TZIJOBꞌAL KꞌICHEꞌ)
Man xaq xwi ta ri tiktalik, xane je xuqujeꞌ uj ri xnabꞌejisax uyaꞌik chaqe ri ujeꞌlal ri Uxlabꞌixel, ri uj xuqujeꞌ kujoqꞌ pa qanimaꞌ qayeꞌm chi kujkꞌamawaꞌx che alkꞌwaꞌlaxelabꞌ xuqujeꞌ kujesax bꞌik pa ri qatyoꞌjal.
Kiche 1995 (Quiché Bible)
Man xuwi ta c'u ri are' caquirik c'ax, xane' ri uj ri yo'm ri Uxlabaxel chke, ri nabe u wächinic ri nimalaj u sipanic ri Dios chke, xukuje' cujbik'bitic. Keye'm ri k'ij aretak cujoc che ralc'ual ri Dios, cätzokopitaj c'u na ri ka cuerp.
Kiche QUCN (New Orthography)
Man xuwi tä k'u ri b'anom rumal ri Dios kel ch'uj, xane ri uj xuquje' ri yo'm ri Loq'alaj Espíritu chqe, ri nab'e qechb'al ri xuya ri Dios. Ri uj xuquje' käq'oxow qanima', qeye'm k'ut jampa' kujq'alajisax chi uj qas ralk'ual ri Dios, rech kel ri qa cuerpo pu q'ab' ri kämikal.
Kiche QUCT
Man xuwi tä cˈu ri banom rumal ri Dios quel chˈuj, xane ri uj xukujeˈ ri yoˈm ri Lokˈalaj Espíritu chke, ri nabe kechbal ri xuya ri Dios. Ri uj xukujeˈ cäkˈoxow kanimaˈ, keyeˈm cˈut jampaˈ cujkˈalajisax chi uj kas ralcˈual ri Dios, rech quel ri ka cuerpo pu kˈab ri cämical.