1 Chronicles 12:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și din Neftali o mie de mai mari, și cu ei treizeci și șapte de mii cu scuturi și sulițe.
Romanian 2014
O mie-n număr, s-au vădit Toți căpitanii ce-au venit De la Neftali. Ei aveau Mulți oameni care-i însoțeau, Fiind treizeci și șapte mii, Dintre ai lui Neftali fii. Scuturi și sulițe aveau, Căci oameni de război erau.
Romanian 2015
Și din Neftali, o mie de căpetenii, și împreună cu ei, treizeci și șapte de mii, cu scut și suliță.
Romanian 2018
Din teritoriul locuit de urmașii lui Neftali au fost o mie de conducători; și împreună cu ei au venit treizeci și șapte de mii de oameni înarmați cu scut și cu lance.
Romanian 2020
din Zabulón, au ieșit în armată pregătiți de luptă cu tot felul de arme de război cincizeci de mii, [dispuși] să ajute, nu cu inima împărțită;
Romanian 2021
din Neftali, au fost o mie de căpetenii și, împreună cu acestea, treizeci și șapte de mii de oameni înarmați cu scut și suliță;
Romanian BDK
Дин Нефтали, о мие де кэпетений ши ку ей трейзечь ши шапте де мий, каре пуртау скутул ши сулица.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din Neftali, o mie de căpetenii, şi cu ei treizeci şi şapte de mii, cari purtau scutul şi suliţa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din Neftali, o mie de căpetenii, și cu ei treizeci și șapte de mii care purtau scutul și sulița.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din Neftali, o mie de căpetenii, şi cu ei treizeci şi şapte de mii care purtau scutul şi suliţa.