1 Chronicles 15:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a chemat pe Țadoc și Abiatar, preoții, și pe leviții: Uriel, Asaia, și Ioel, Șemaia și Eliel și Aminadab;
Romanian 2014
David, și preoți, a chemat. Astfel, i s-au alăturat Țadoc și-Abiatar. Erau Câțiva Leviți ce-i însoțeau. Primul fusese Uriel; Aminadab și cu Ioel Urmară, iar apoi Asaia, Cu Eliel și cu Șemaia.
Romanian 2015
Și David a chemat pe Țadoc și pe Abiatar, preoții, și pe leviți, pe Uriel, pe Asaia și pe Ioel, pe Șemaia și pe Eliel și pe Aminadab,
Romanian 2018
David a convocat pe preoții: Țadoc și Abiatar, pe leviții: Uriel, Asaia, Ioel, Șemaia, Eliel și Aminadab,
Romanian 2020
Davíd i-a chemat pe Sadóc și pe Abiatár, preoții, și pe levíții Uriél, Asaía, Ioél, Șemáia, Eliél și Aminadáb.
Romanian 2021
David i-a chemat pe preoții Țadok și Abiatar, pe leviții Uriel, Asaia, Ioel, Șemaia, Eliel și Aminadab
Romanian BDK
Давид а кемат пе преоций Цадок ши Абиатар ши пе левиций Уриел, Асая, Иоел, Шемая, Елиел ши Аминадаб.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a chemat pe preoţii Ţadoc şi Abiatar, şi pe Leviţii Uriel, Asaia, Ioel, Şemaia, Eliel şi Aminadab.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David i-a chemat pe preoții Țadoc și Abiatar și pe leviții Uriel, Asaia, Ioel, Șemaia, Eliel și Aminadab
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a chemat pe preoţii: Ţadoc şi Abiatar, şi pe leviţii: Uriel, Asaia, Ioel, Şemaia, Eliel şi Aminadab