1 Chronicles 15:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cântăreții Heman, Asaf și Etan, ca să sune tare cu chimvale de aramă;
Romanian 2014
Trei inși, cari cântăreți erau, Țimbale de aramă-aveau. Aceștia trei au fost: Heman, Asaf apoi, și cu Etan. Purtau țimbalele acele, Pentru că ei sunau, din ele.
Romanian 2015
Astfel cântăreții: Heman, Asaf și Etan, au fost rânduiți să sune din chimvale de aramă;
Romanian 2018
Cântăreții Heman, Asaf și Etan erau puși să cânte la cinele de bronz.
Romanian 2020
Cântăreții Hemán, Asáf și Etán, care [cântau] la cimbale de bronz.
Romanian 2021
Cântăreții – Heman, Asaf și Etan – erau puși să cânte la chimvale de bronz.
Romanian BDK
Кынтэреций Хеман, Асаф ши Етан авяу цимбале де арамэ, ка сэ суне дин еле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cîntăreţii Heman, Asaf şi Etan aveau ţimbale de aramă, ca să sune din ele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cântăreții Heman, Asaf și Etan aveau chimvale de aramă, ca să sune din ele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cântăreţii, Heman, Asaf şi Etan aveau ţambale de aramă, ca să sune din ele.