1 Chronicles 16:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și când a sfârșit David aducerea arderilor de tot și a jertfelor de pace, a binecuvântat poporul în numele Domnului.
Romanian 2014
În urmă, după ce-a sfârșit Cu jertfele de rânduit, David a binecuvântat Întreg poporul adunat, În Numele Celui pe care Israelul, drept Domn, Îl are.
Romanian 2015
Și când David a sfârșit oferirea ofrandelor arse și a ofrandelor de pace, a binecuvântat poporul în numele DOMNULUI.
Romanian 2018
După ce a terminat oferirea arderilor integrale și a sacrificiilor de pace, David a binecuvântat poporul în numele lui Iahve;
Romanian 2020
Când Davíd a terminat de adus arderea de tot și jertfele de împăcare, a binecuvântat poporul în numele Domnului.
Romanian 2021
După ce a terminat de adus arderile-de-tot și jertfele de pace, David a binecuvântat poporul în Numele Domnului
Romanian BDK
Кынд а испрэвит Давид де адус ардериле-де-тот ши жертфеле де мулцумире, а бинекувынтат попорул ын Нумеле Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd a isprăvit David de adus arderile de tot şi jertfele de mulţămiri, a binecuvîntat poporul în Numele Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când a isprăvit David de adus arderile-de-tot și jertfele de mulțumire, a binecuvântat poporul în Numele Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când a isprăvit David de adus arderile de tot şi jertfele de mulţumiri, a binecuvântat poporul în Numele Domnului.