1 Chronicles 16:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci mare este Domnul și foarte vrednic de laudă, și înfricoșat mai mult decât toți dumnezeii.
Romanian 2014
Căci Domnu-i mare, ne-ncetat, Și vrednic e, de lăudat. Mereu, El este de temut, Pentru ceea ce a făcut. E mai presus de toți acei Care se cheamă dumnezei;
Romanian 2015
Pentru că mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat, el de asemenea este de temut deasupra tuturor dumnezeilor.
Romanian 2018
Pentru că Iahve este mare și merită foarte mult să fie lăudat! De El trebuie să ne temem mai mult decât de toți zeii!
Romanian 2020
Căci Domnul este mare și vrednic de laudă. Mai de temut este el decât toți zeii.
Romanian 2021
Căci mare este Domnul și foarte demn să fie lăudat! El este mai de temut decât toți dumnezeii.
Romanian BDK
Кэч Домнул есте маре ши фоарте вредник де лаудэ, Ел есте де темут май пресус де тоць думнезеий,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Domnul este mare şi foarte vrednic de laudă, El este de temut mai pesus de toţi dumnezeii;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Domnul este mare și foarte vrednic de laudă, El este de temut mai presus de toți dumnezeii,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Domnul este mare şi foarte vrednic de laudă, El este de temut, mai presus de toţi dumnezeii;