1 Chronicles 16:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dați Domnului slavă numelui său, aduceți un dar și veniți înaintea lui.
Romanian 2014
Slăviți Numele Domnului Și daruri, dați, în fața Lui. Podoabe sfinte, vă luați Și-n fața Lui, vă închinați!
Romanian 2015
Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său; aduceți ofrandă și veniți înaintea lui; închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei.
Romanian 2018
Dați lui Iahve gloria care se potrivește numelui Său! Aduceți un dar și veniți (cu el) înaintea Lui! Închinați-vă lui Iahve (fiind echipați) cu podoabe sfinte.
Romanian 2020
Dați Domnului gloria numelui său! Aduceți ofrande [de laudă] și veniți înaintea lui! Prosternați-vă înaintea Domnului îmbrăcați în podoabe sfinte!
Romanian 2021
Dați Domnului gloria cuvenită Numelui Său! Aduceți un dar de mâncare și veniți înaintea Lui! Închinați-vă Domnului îmbrăcați în haine sfinte!
Romanian BDK
Даць Домнулуй славэ пентру Нумеле Луй! Адучець дарурь ши вениць ынаинтя Луй, ынкинаци-вэ ынаинтя Домнулуй ку подоабе сфинте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Daţi Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceţi daruri şi veniţi înaintea Lui, închinaţi-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dați-I Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceți daruri și veniți înaintea Lui, închinați-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Daţi Domnului slavă pentru Numele Lui! Aduceţi daruri şi veniţi înaintea Lui, închinaţi-vă înaintea Domnului cu podoabe sfinte.