1 Chronicles 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El îmi va zidi o casă și îi voi întări scaunul de domnie în veac.
Romanian 2014
O casă, o să-nalțe el, Numelui Meu. Eu – pe vecie – Scaunul său pentru domnie, Am să îl întăresc, căci iată:
Romanian 2015
El îmi va construi o casă și eu îi voi întemeia tronul pentru totdeauna.
Romanian 2018
Acela Îmi va construi o casă; și Eu îi voi consolida tronul pentru eternitate.
Romanian 2020
El îmi va zidi o casă, iar eu îi voi întări tronul pentru totdeauna.
Romanian 2021
El Îmi va construi o Casă, și Eu îi voi consolida pentru totdeauna tronul.
Romanian BDK
Ел Ымь ва зиди о касэ ши-й вой ынтэри пе вечие скаунул луй де домние.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El Îmi va zidi o casă, şi- i voi întări pe vecie scaunul lui de domnie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El Îmi va zidi o Casă și voi întări pe vecie scaunul lui de domnie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El Îmi va zidi o casă, şi-i voi întări pe vecie scaunul lui de domnie.