1 Chronicles 17:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ce să‐ți mai zică David pentru slava slujitorului tău!
Romanian 2014
O Doamne, Dumnezeul meu, Mai mult, ce pot ca să-Ți spun eu? Pe robul Tău, îl știi prea bine, Pentru că mă cunoști, pe mine!
Romanian 2015
Ce să îți mai spună David pentru onoarea dată servitorului tău? căci tu cunoști pe servitorul tău.
Romanian 2018
Ce ar putea să Îți mai răspundă David la toată cinstea acordată sclavului Tău? Tu îl cunoști pe sclavul Tău!
Romanian 2020
Ce ar putea să-ți mai adauge Davíd pentru gloria [dată] slujitorului tău? Tu îl cunoști pe slujitorul tău.
Romanian 2021
Ce-ar putea să-Ți mai răspundă David la toată onoarea arătată slujitorului Tău? Tu îl cunoști pe slujitorul Tău.
Romanian BDK
Че ар путя сэ-Ць май спунэ Давид фацэ де слава датэ робулуй Тэу? Ту куношть пе робул Тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ce ar putea să-Ţi mai spună David faţă de slava dată robului Tău? Tu cunoşti pe robul Tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ce ar putea să-Ți mai spună David față de slava dată robului Tău? Tu îl cunoști pe robul Tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ce ar putea să-Ţi mai spună David faţă de slava dată robului Tău? Tu cunoşti pe robul Tău.