1 Chronicles 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și a trimis pe Hadoram, fiul său, la împăratul David să‐l întrebe de sănătate și să‐l binecuvânteze pentru că s‐a luptat cu Hadarezer și l‐a bătut; căci Tohu era în război cu Hadarezer; și avea cu el tot felul de vase de aur și argint și aramă.
Romanian 2014
La David a trimis, îndată, Pe fiul său, cari s-a chemat Drept Hadoram. El a plecat, Având poruncă să-l curteze, De bine ca să îi ureze Și să îl laude apoi Pentru că a purtat război În contra împăratului Hadadezer. Tohu și-ai lui, Mereu, în luptă s-au aflat Cu oastea ăstui împărat. Iar Hadoram – de bună seamă – Vase de-argint, aur și-areamă A dus și-apoi le-a dăruit Lui David, care le-a primit
Romanian 2015
A trimis pe Hadoram, fiul său, la împăratul David, pentru a-l întreba de bunăstare și pentru a-l felicita, deoarece luptase împotriva lui Hadarezer și îl lovise; (căci Hadarezer avea război cu Tohu); și a trimis cu el tot felul de vase din aur și argint și aramă.
Romanian 2018
l-a trimis pe fiul lui numit Hadoram la regele David, ca să îl întrebe de sănătate și să îl laude pentru că s-a confruntat cu (acel) Hadad-Ezer și îl învinsese; pentru că și Tou era în război cu el. I-a trimis tot felul de lucruri din aur, din argint și din bronz.
Romanian 2020
L-a trimis pe Hadorám, fiul său, la regele Davíd să-l salute și să-l binecuvânteze pentru că a luptat împotriva lui Hadadézer și l-a bătut; de fapt, Tóhu era în luptă cu Hadadézer și avea cu el tot felul de obiecte de aur, de argint și de bronz.
Romanian 2021
l-a trimis pe fiul său Hadoram la regele David ca să-l întrebe de sănătate și să-l laude pentru că s-a luptat cu Hadad-Ezer, cu care și el era în război, și pentru că l-a învins. I-a trimis tot felul de lucruri din aur, din argint și din bronz.
Romanian BDK
ши а тримис пе фиул сэу Хадорам ла ымпэратул Давид сэ-й урезе де бине ши сэ-л лауде кэ а луптат ымпотрива луй Хадарезер ши л-а бэтут. Кэч Тоху ера ын рэзбой ку Хадарезер. А тримис, де асеменя, тот фелул де васе де аур, де арӂинт ши де арамэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi a trimes pe fiul său Hadoram la împăratul David să- i ureze de bine, şi să- l laude că a luptat împotriva lui Hadarezer şi l- a bătut. Căci Tohu era în război cu Hadarezer. A trimes de asemenea tot felul de vase de aur, de argint şi de aramă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și l-a trimis pe fiul său Hadoram la împăratul David să-i ureze de bine și să-l laude că a luptat împotriva lui Hadadezer și l-a bătut. Căci Tohu era în război cu Hadadezer. A trimis, de asemenea, tot felul de vase de aur, de argint și de aramă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi a trimis pe fiul său Hadoram la împăratul David să-i ureze de bine şi să-l laude că a luptat împotriva lui Hadarezer şi l-a bătut. Căci Tohu era în război cu Hadarezer. A trimis de asemenea tot felul de vase de aur, de argint şi de aramă.