1 Chronicles 19:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și rămășița poporului a dat‐o în mâna lui Abișai, fratele său, și s‐au rânduit împotriva copiilor lui Amon.
Romanian 2014
A așezat conducător Pe restul oștii adunate, Pe Abișai – pe al său frate – Care să țină, în război, Piept Sirienilor. Apoi,
Romanian 2015
Și restul poporului l-a dat în mâna lui Abișai, fratele său, și s-au desfășurat împotriva copiilor lui Amon.
Romanian 2018
Apoi a pus restul armatei sub comanda fratelui lui numit Abișai – mobilizându-i împotriva amoniților.
Romanian 2020
Restul poporului l-a dat în mâna lui Abișái, fratele său. Ei s-au așezat în linie de luptă înaintea fiilor lui Amón.
Romanian 2021
iar restul poporului l-a pus sub comanda fratelui său Abișai, mobilizându-l împotriva fiilor lui Amon.
Romanian BDK
ши а пус суб порунка фрателуй сэу Абишай чялалтэ парте а попорулуй, ка сэ цинэ пепт фиилор луй Амон.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi a pus supt porunca fratelui său Abişai cealaltă parte a poporului, ca să ţină piept fiilor lui Amon.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și a pus sub porunca fratelui său Abișai cealaltă parte a poporului, ca să le țină piept fiilor lui Amon.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi a pus sub porunca fratelui său Abişai cealaltă parte a poporului, ca să ţină piept fiilor lui Amon.