1 Chronicles 2:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atrot‐Bet‐Ioab și hați‐hamanahtiții, țoreiții.
Romanian 2014
Fiii lui Salma: la-nceput, Pe Betleem doar, l-a avut, Din care-n lume sunt ieșiți Toți cei ce sunt Netofatiți. În urma lui, cel ce-a venit, Atrot-Bet-Ioab, s-a numit. Hați-Hamanahti urmează Și Țoreiții se-ntrupează;
Romanian 2015
Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atarot, casa lui Ioab și jumătate din menuhotiți, țoriții.
Romanian 2018
Ca urmași ai lui Salma, au mai fost: Betleem, netofatiții, Atrot din Bet-Ioab, jumătate din clanul lui Manaha, țoriții,
Romanian 2020
Fiii lui Salmá: Betleém, cei din Netófa, cei din Atrót-Bet-Ióab, Hațí-Hamanáhti, cei din Țoréea;
Romanian 2021
Urmași ai lui Salma au mai fost: Betleem, netofatiții, Atrot din Bet-Ioab, jumătate din clanul lui Manahat, țoriții,
Romanian BDK
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiii lui Salma: Betleem și netofatiții, Atrot-Bet-Ioab, Hați-Hamanahti, țoreiții
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiii lui Salma: Betleem şi netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, ţoreiţii;