1 Chronicles 20:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: pe vremea întoarcerii anului, pe vremea când ies împărații, Ioab a scos oastea și a pustiit țara copiilor lui Amon; și a venit și a împresurat Raba; iar David a rămas în Ierusalim. Și Ioab a bătut Raba și a surpat‐o.
Romanian 2014
În anul următor apoi – Pe vremea când, pentru război, Toți împărații își strângeau Oștirea și se pregăteau – Ioab, cu toată oastea lui, Din țara Israelului A fost trimis să cucerească Și-n urmă-apoi, să pustiască Întreg ținutul cel pe care Poporul lui Amon îl are. El, de la David, a primit Poruncă de-a fi-ncercuit Cetatea Raba. Imediat, Ioab, la luptă, a plecat, În timp ce David a rămas Singur acasă-n acel ceas. El la Ierusalim ședea Și de acolo cârmuia. Ioab, Raba, a-ncercuit-o Și-n urmă el a nimicit-o.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, după ce s-a încheiat anul, pe timpul când împărații ies la bătălie, că Ioab a condus puterea armatei și a risipit țara copiilor lui Amon și a venit și a asediat Raba. Dar David a întârziat la Ierusalim. Și Ioab a lovit Raba și a distrus-o.
Romanian 2018
La începutul anului, atunci când regii plecau la război, Ioab și-a condus luptătorii în acele conflicte. Ei au devastat țara amoniților și au asediat Raba. Dar David rămăsese la Ierusalim. Ioab a cucerit Raba și a distrus-o.
Romanian 2020
La începutul anului [următor], când regii ies [la luptă], Ióab a scos vitejii armatei și a pustiit țara fiilor lui Amón. A venit și a asediat Rabá în timp ce Davíd era la Ierusalím. Ióab a lovit Rabá și a distrus-o.
Romanian 2021
La începutul anului, pe vremea când ieșeau regii la luptă, Ioab a condus o armată puternică și a distrus țara fiilor lui Amon. El a venit și a asediat Raba. David însă rămăsese la Ierusalim. Ioab a cucerit Raba și a distrus-o.
Romanian BDK
Ын анул урмэтор, пе время кынд порняу ымпэраций ла рэзбой, Иоаб а порнит, ын фрунтя уней путерниче оштирь, сэ пустияскэ цара фиилор луй Амон ши сэ ымпресоаре Раба. Дар Давид а рэмас ла Иерусалим. Иоаб а бэтут Раба ши а нимичит-о.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În anul următor, pe vremea cînd porneau împăraţii la război, Ioab a pornit, în fruntea unei puternice oştiri, să pustiască ţara fiilor lui Amon şi să împresoare Raba. Dar David a rămas la Ierusalim. Ioab a bătut Raba şi a nimicit- o.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În anul următor, pe vremea când porneau împărații la război, Ioab a pornit, în fruntea unei puternice oștiri, să pustiască țara fiilor lui Amon și să împresoare Raba. Dar David a rămas la Ierusalim. Ioab a bătut Raba și a nimicit-o.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În anul următor, pe vremea când porneau împăraţii la război, Ioab a pornit, în fruntea unei puternice oştiri, să pustiască ţara fiilor lui Amon şi să împresoare Raba. Dar David a rămas la Ierusalim. Ioab a bătut Raba şi a nimicit-o.