1 Chronicles 22:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Numai să‐ți dea Domnul înțelepciune și pricepere și să te pună peste Israel să păzești legea Domnului Dumnezeului tău.
Romanian 2014
Domnul să-ți dea înțelepciune, Ca să te facă să domnești În Israel și să-I păzești Legile care le-a lăsat.
Romanian 2015
Numai DOMNUL să îți dea înțelepciune și înțelegere și să îți dea poruncă referitor la Israel, ca să ții legea DOMNULUI Dumnezeu.
Romanian 2018
Iahve să te ajute să fii chibzuit și să îți dea discernământ. Astfel, atunci când El te va ajuta să guvernezi poporul Israel, să te conformezi cerințelor legii Dumnezeului tău numit Iahve.
Romanian 2020
Numai să-ți dea Domnul pricepere și înțelepciune și să poți să-i poruncești lui Israél să păzească legea Domnului Dumnezeului tău!
Romanian 2021
Domnul să-ți dea discernământ și pricepere, astfel încât, atunci când El te va pune să domnești peste Israel, să păzești Legea Domnului, Dumnezeul tău.
Romanian BDK
Нумай сэ-ць дя Домнул ынцелепчуне ши причепере ши сэ те факэ сэ домнешть песте Исраел ын пэзиря Леӂий Домнулуй Думнезеулуй тэу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Numai să-ţi dea Domnul înţelepciune şi pricepere, şi să te facă să domneşti peste Israel în păzirea legii Domnului, Dumnezeului tău!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Numai să-ți dea Domnul înțelepciune și pricepere și să te facă să domnești peste Israel în păzirea Legii Domnului, Dumnezeului tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Numai să-ţi dea Domnul înţelepciune şi pricepere şi să te facă să domneşti peste Israel în păzirea Legii Domnului Dumnezeului tău!