1 Chronicles 22:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar cuvântul Domnului a fost către mine, zicând: Tu ai vărsat sânge mult și ai purtat războaie mari: să nu zidești o casă numelui meu, căci tu ai vărsat mult sânge pe pământ înaintea mea.
Romanian 2014
Cuvântul Lui, și m-a oprit, Zicând: „Războaie, ai purtat Și sânge mult, tu ai vărsat. De-aceea, nu-ți îngădui Eu, Casă să-I faci, Numelui Meu.
Romanian 2015
Dar cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând: Tu ai vărsat mult sânge și ai făcut războaie mari, să nu construiești o casă numelui meu, deoarece ai vărsat mult sânge pe pământ înaintea mea.
Romanian 2018
Dar Cuvântul lui Iahve a venit la mine și mi-a zis: «Tu ai făcut să curgă mult sânge și ai participat la mari războaie. Nu tu vei construi o casă pentru numele Meu; pentru că ai vărsat mult sânge pe pământ în fața Mea!
Romanian 2020
Dar cuvântul Domnului mi-a fost [adresat], zicând: «Tu ai vărsat mult sânge și ai făcut războaie mari. Nu vei zidi o casă pentru numele meu, căci ai vărsat mult sânge pe pământ înaintea mea.
Romanian 2021
Dar Cuvântul Domnului mi-a vorbit, zicând: «Tu ai vărsat mult sânge și ai purtat mari războaie. Nu tu vei construi o Casă pentru Numele Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ.
Romanian BDK
Дар кувынтул Домнулуй мь-а ворбит астфел: ‘Ту ай вэрсат мулт сынӂе ши ай фэкут марь рэзбоае, де ачея ну вей зиди о касэ Нумелуй Меу, кэч ай вэрсат ынаинтя Мя мулт сынӂе пе пэмынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar cuvîntul Domnului mi- a vorbit astfel: , Tu ai vărsat mult sînge, şi ai făcut mari războaie; de aceea nu vei zidi o casă Numelui Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sînge pe pămînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: «Tu ai vărsat mult sânge și ai făcut mari războaie, de aceea nu vei zidi o Casă Numelui Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: "Tu ai vărsat mult sânge şi ai făcut mari războaie; de aceea nu vei zidi o Casă Numelui Meu, căci ai vărsat înaintea Mea mult sânge pe pământ.