1 Chronicles 22:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, ți se va naște un fiu, care va fi un om de odihnă; și‐i voi da odihnă înaintea tuturor vrăjmașilor săi de jur împrejur; căci numele lui va fi Solomon și în zilele lui voi da pace și liniște lui Israel.
Romanian 2014
Iată, un fiu vei căpăta Acesta se va arăta Om al odihnei. Voi veghea Și pace-n jur, el va avea, Căci „Solomon”, va fi numit („Pace” înseamnă tălmăcit). În vremea-n cari trăi-va el, Pace va fi, în Israel.
Romanian 2015
Iată, ți se va naște un fiu care va fi un bărbat al odihnei; și îi voi da odihnă față de toți dușmanii lui de jur împrejur, fiindcă numele lui va fi Solomon și voi da pace și liniște lui Israel în zilele lui.
Romanian 2018
Dar să știi că în familia ta se va naște un fiu care va fi un om al păcii; și Eu îi voi da odihnă, astfel încât nu va mai fi în conflict cu niciunul dintre dușmanii (potențiali) din jurul lui. Numele acelui fiu va fi Solomon; și în timpul zilelor lui de guvernare, îi voi da poporului Israel pace și liniște.
Romanian 2020
Iată, ți se va naște un fiu care va fi un om liniștit! Îi voi da liniște din partea tuturor dușmanilor săi de jur împrejur, căci Solomón va fi numele lui. Voi da pace și liniște lui Israél în zilele sale.
Romanian 2021
Iată că ți se va naște un fiu, care va fi un om al odihnei și căruia Eu îi voi da odihnă, eliberându-l de toți dușmanii săi de jur împrejur. Numele lui va fi Solomon, iar în timpul vieții lui îi voi da lui Israel pace și liniște.
Romanian BDK
Ятэ кэ ци се ва наште ун фиу, каре ва фи ун ом ал одихней ши кэруя ый вой да одихнэ, избэвинду-л дин мына тутурор врэжмашилор луй де жур ымпрежур, кэч нумеле луй ва фи Соломон (Паче), ши вой адуче песте Исраел пачя ши лиништя ын тимпул веций луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată că ţi se va naşte un fiu, care va fi un om al odihnei, şi căruia îi voi da odihnă, izbăvindu- l din mîna tuturor vrăjmaşilor lui de jur împrejur; căci numele lui va fi Solomon (Pace), şi voi aduce peste Israel pacea şi liniştea în timpul vieţii lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată că ți se va naște un fiu, care va fi un om al odihnei și căruia îi voi da odihnă, izbăvindu-l din mâna tuturor vrăjmașilor lui de jur împrejur, căci numele lui va fi Solomon (Pace), și voi aduce peste Israel pacea și liniștea în timpul vieții lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată că ţi se va naşte un fiu, care va fi un om al odihnei şi căruia îi voi da odihnă, izbăvindu-l din mâna tuturor vrăjmaşilor lui de jur împrejur; căci numele lui va fi Solomon şi voi aduce peste Israel pacea şi liniştea în timpul vieţii lui.