1 Chronicles 24:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și n‐aveau fii; și Eleazar și Itamar făceau slujba de preoți.
Romanian 2014
Nadab și-Abihu au murit, Însă urmași n-au dobândit. După ei, preoți, Eleazar A fost apoi, și Itamar. Nadab și-Abihu-avură parte, În fața lui Aron, de moarte.
Romanian 2015
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
Romanian 2018
Nadab și Abihu au murit în fața tatălui lor, fără să fi avut urmași. Astfel, numai Elazar și Itamar au slujit (până la sfârșitul vieții lor) ca preoți.
Romanian 2020
Nadáb și Abíhu au murit înaintea tatălui lor fără să aibă fii. Și au fost preoți Eleazár și Itamár.
Romanian 2021
Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor fără să fi avut urmași, astfel că numai Elazar și Itamar au slujit ca preoți.
Romanian BDK
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor fără să aibă fii, și Eleazar și Itamar au împlinit slujba de preoți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.