1 Chronicles 24:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David i‐a împărțit, adică pe Țadoc, din fiii lui Eleazar și pe Ahimelec din fiii lui Itamar, după rânduiala lor în slujba lor.
Romanian 2014
David, pe fiii cei pe care Aron, urmași, în lume-i are, La Templu, când i-a rânduit, După-a lor slujbe i-a-mpărțit. Țadoc era din Eliazar, Și-Ahimelec din Itamar.
Romanian 2015
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
Romanian 2018
David i-a împărțit pe urmașii acestora, punând ca supraveghetori ai felului în care trebuia să își facă slujbele lor: pe Țadoc – dintre urmașii lui Elazar; și pe Ahimelec – dintre urmașii lui Itamar.
Romanian 2020
Davíd, Sadóc, dintre fiii lui Eleazár, și Ahimélec, dintre fiii lui Itamár, i-au împărțit pe grupe după slujirea lor.
Romanian 2021
David i-a împărțit pe urmașii acestora, punându-i responsabili, peste slujbele lor, pe Țadok, dintre urmașii lui Elazar, și pe Ahimelek, dintre urmașii lui Itamar.
Romanian BDK
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu- i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David i-a împărțit pe fiii lui Aaron, rânduindu-i după slujba pe care aveau s-o facă; Țadoc făcea parte dintre urmașii lui Eleazar, și Ahimelec – dintre urmașii lui Itamar.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rânduindu-i după slujba pe care aveau s-o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec, din urmaşii lui Itamar.