1 Chronicles 25:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Al douăzeci și doilea, Ghidalti, fiii săi și frații săi, doisprezece.
Romanian 2014
Sorțul care s-a tras apoi, Fusese douăzeci și doi. Cel cari, Ghidalti, e chemat – Sorțul acela – l-a luat. I-a fost dat lui și fiilor Ce îi avea, și fraților. În număr, toți acești bărbați Sunt doisprezece fii și frați.
Romanian 2015
Al douăzeci și doilea lui Ghidalti, el, fiii săi și frații săi, erau doisprezece;
Romanian 2018
A douăzeci și doua tragere la sorți a desemnat pe Ghidalti, care împreună cu frații și cu fiii lui, erau doisprezece.
Romanian 2020
al douăzeci și doilea, pentru Ghidaltí; fiii săi și frații săi erau doisprezece;
Romanian 2021
al douăzeci și doilea – pentru Ghidalti, care împreună cu fiii și cu frații lui erau doisprezece;
Romanian BDK
ал доуэзечь ши дойля, пентру Гидалти, фиий ши фраций сэй, дойспрезече;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
al douăzeci și doilea, pentru Ghidalti, fiii și frații săi, doisprezece;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;