1 Chronicles 26:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Spre răsărit erau șase Leviți, spre miazănoapte patru pe zi, spre miazăzi patru pe zi și în casa de merinde doi, doi.
Romanian 2014
La poarta de la răsărit, Șase erau, de neam Levit. La miazănoapte se aflau Patru, care, pe zi, erau. Alți patru, cari slujeau pe zi, Erau puși și la miazăzi. Patru din ai lui Levi fii De strajă-au fost la magazii: Doi, într-un loc, slujba-și făceau, Iar alți doi, în alt loc, erau.
Romanian 2015
Spre est erau șase leviți, spre nord patru într-o zi, spre sud patru într-o zi și spre Asupim doi și doi.
Romanian 2018
La Est erau șase leviți, la Nord erau patru în fiecare zi; iar la Sud erau patru în fiecare zi. La magazii erau câte doi odată.
Romanian 2020
La răsărit erau șase levíți, la nord, patru pe zi, la sud, patru pe zi și la magazii, câte doi;
Romanian 2021
La est se aflau șase leviți, la nord se aflau patru în fiecare zi, la sud patru în fiecare zi, iar la magazii câte doi odată.
Romanian BDK
Ла рэсэрит ерау шасе левиць; ла мязэноапте, патру пе зи; ла мязэзи, патру пе зи ши патру ла магазий, кыте дой ын доуэ локурь деосебите;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La răsărit erau şase Leviţi, la miazănoapte, patru pe zi, la miazăzi patru pe zi, şi patru la magazii, cîte doi în două locuri deosebite;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La răsărit erau șase leviți; la miazănoapte, patru pe zi; la miazăzi, patru pe zi și patru la magazii, câte doi în două locuri deosebite;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
La răsărit erau şase leviţi, la miazănoapte, patru pe zi, la miazăzi, patru pe zi, şi patru la magazii, câte doi în două locuri deosebite;