1 Chronicles 26:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Lângă Parbar, spre apus, patru pe cale, doi lângă Parbar.
Romanian 2014
Spre mahala – către apus – Pe drum, alți patru inși s-au pus. Tot înspre mahala apoi, De strajă, au mai fost puși doi.
Romanian 2015
La Parbar spre vest, patru la calea largă și doi la Parbar.
Romanian 2018
La Vest, lângă zona coloanelor, erau patru bărbați pentru drumul principal și doi pentru perimetrul coloanelor.
Romanian 2020
pentru Parbár, spre apus, patru erau pe drum și doi lângă Parbár.
Romanian 2021
La vest, lângă colonadă, se aflau patru pentru drumul principal și doi pentru colonadă.
Romanian BDK
спре махала, ла апус, патру спре друм, дой спре махала.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
spre mahala, la apus: patru spre drum, doi spre mahala.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
spre mahala, la apus, patru spre drum, doi spre mahala.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
spre mahala, la apus: patru spre drum, doi spre mahala.