1 Chronicles 27:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Al cincilea, pentru luna a cincea, era mai marele Șamehut, Izrahitul; și în ceata sa erau douăzeci și patru de mii.
Romanian 2014
A cincea ceată ce slujea Luna a cincea, îl avea Drept cap, pe Șamehut, vădit A fi din neamul Izrahit. La douăzeci și patru mii Fusese numărul de fii, Din Israel, cari se vădeau Că în a lui ceată intrau.
Romanian 2015
A cincea căpetenie, pentru luna a cincea, a fost Șamehut izrahitul. Și în rândul lui au fost douăzeci și patru de mii.
Romanian 2018
Pentru a cincea lună, conducătorul era izrahitul Șamhut. Grupul lui avea tot douăzeci și patru de mii de oameni.
Romanian 2020
Al cincilea, pentru luna a cincea, era căpetenia Șamehút din Izráh. În grupa lui erau douăzeci și patru de mii [de oameni].
Romanian 2021
A cincea căpetenie, pentru luna a cincea, era izrahitul Șamhut, ceata lui având douăzeci și patru de mii de oameni.
Romanian BDK
Ал чинчиля, пентру луна а чинчя, ера кэпетения Шамехут, Израхитул. Ел авя о чатэ де доуэзечь ши патру де мий де оамень.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Al cincilea, pentru luna a cincea, era căpetenia Şamehut, Izrahitul. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Al cincilea, pentru luna a cincea, era căpetenia Șamehut, izrahitul. El avea o ceată de douăzeci și patru de mii de oameni.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Al cincilea, pentru luna a cincea, era căpetenia Şamehut, izrahitul. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.