1 Chronicles 28:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și dintre toți fiii mei, (căci Domnul mi‐a dat mulți fii) a ales pe Solomon, fiul meu, ca să șadă pe scaunul de domnie al împărăției Domnului peste Israel.
Romanian 2014
Eu, mulți feciori, am dobândit. Doar Solomon a fost găsit, De Domnul, de a fi luat Și pus să fie împărat, Peste poporul Domnului, Precum avuse-n planul Lui.
Romanian 2015
Și dintre fiii mei, (fiindcă DOMNUL mi-a dat mulți fii), l-a ales pe Solomon, fiul meu, să șadă pe tronul împărăției DOMNULUI, peste Israel.
Romanian 2018
Apoi, dintre toți fiii mei mulți dați de Iahve, El l-a ales pe Solomon, ca să stea pe tronul regatului lui Iahve ca și conducător al poporului Israel.
Romanian 2020
Și între toți fiii mei – căci Domnul mi-a dat mulți fii – l-a ales pe Solomón, fiul meu, ca să stea pe tronul împărăției Domnului, peste Israél.
Romanian 2021
Apoi, dintre toți fiii mei, căci Domnul mi-a dat mulți fii, El l-a ales pe Solomon, fiul meu, ca să stea pe tronul Regatului Domnului, peste Israel.
Romanian BDK
Динтре тоць фиий мей – кэч Домнул мь-а дат мулць фий – а алес пе фиул меу Соломон ка сэ-л пунэ пе скаунул де домние ал ымпэрэцией Домнулуй песте Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dintre toţi fiii mei-căci Domnul mi- a dat mulţi fii-a ales pe fiul meu Solomon, ca să- l pună pe scaunul de domnie al împărăţiei Domnului, peste Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dintre toți fiii mei – căci Domnul mi-a dat mulți fii – l-a ales pe fiul meu Solomon ca să-l pună pe scaunul de domnie al împărăției Domnului peste Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dintre toţi fiii mei – căci Domnul mi-a dat mulţi fii – a ales pe fiul meu Solomon, ca să-l pună pe scaunul de domnie al împărăţiei Domnului, peste Israel.