1 Chronicles 29:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Solomon a șezut pe scaunul de domnie al Domnului ca împărat în locul lui David, tatăl său, și a propășit; și tot Israelul l‐a ascultat.
Romanian 2014
Pe scaunul cel de domnie Al Domnului – pe cari se știe Că David fost-a așezat – Venit-a Solomon de-a stat. În toate, propășit-a el Și-ntreg poporul Israel.
Romanian 2015
Atunci Solomon a șezut pe tronul DOMNULUI, ca împărat în locul tatălui său David, și a prosperat; și tot Israelul a ascultat de el.
Romanian 2018
Solomon s-a instalat pe tronul lui Iahve, ca să guverneze în locul lui David, tatăl lui. El a avut succes; și întregul popor Israel a ascultat de el.
Romanian 2020
Solomón a stat pe tronul Domnului ca rege în locul lui Davíd, tatăl său, și a avut succes. Și tot Israélul asculta de el.
Romanian 2021
Solomon s-a așezat pe tronul Domnului, ca să domnească în locul tatălui său, David. El a prosperat și toți cei din Israel au ascultat de el.
Romanian BDK
Соломон а шезут пе скаунул де домние ал Домнулуй, ка ымпэрат ын локул татэлуй сэу Давид. Ел а пропэшит, ши тот Исраелул л-а аскултат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Solomon a şezut pe scaunul de domnie al Domnului, ca împărat în locul tatălui său David. El a propăşit, şi tot Israelul l- a ascultat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Solomon a șezut pe scaunul de domnie al Domnului, ca împărat în locul tatălui său, David. El a propășit, și tot Israelul l-a ascultat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Solomon a şezut pe scaunul de domnie al Domnului ca împărat în locul tatălui său, David. El a propăşit, şi tot Israelul l-a ascultat.