1 Chronicles 3:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
al cincilea, Șefatia, din Abital: al șaselea, Itream, din Egla, nevasta lui.
Romanian 2014
Al cincilea s-a arătat Șefatia, acela care, Pe Abital, mamă, o are. Al șaselea, Itream venise, Iar Egla, mama-i, se numise.
Romanian 2015
Al cincilea, Șefatia din Abital; al șaselea, Itream prin Egla, soția lui.
Romanian 2018
Șefatia – al cincilea –, fiul Abitalei; Itream – al șaselea –, fiul soției lui David, numită Egla.
Romanian 2020
al cincilea, Șefatía din Abitál; al șaselea, Itreám din Eglá, soția lui.
Romanian 2021
Șefatia, al cincilea, fiul lui Abital; Itream, al șaselea, al lui Egla, soția lui David;
Romanian BDK
ал чинчиля: Шефатия, ку Абитал; ал шаселя: Итреам, ку невастэ-са Егла.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
al cincilea Şefatia, cu Abital; al şaselea, Itream cu nevastă-sa Egla.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
al cincilea: Șefatia, cu Abital; al șaselea: Itream, cu nevasta sa Egla.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
al cincilea, Şefatia, cu Abital; al şaselea, Itream, cu nevasta sa Egla.