1 Chronicles 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Fiii lui Șela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca și Laeda, tatăl lui Mareșa și familiile casei lucrătorilor de pânză din casa lui Așbea,
Romanian 2014
Șela este acela care, Pe Iuda, drept părinte-l are. Și Șela, fii, a dobândit: Er este-ntâiul zămislit, Din care Leca s-a-ntrupat. Laeda-i cel care-a urmat, Din cari, Mareșa a ieșit, Cu toți cei care-au încropit Familiile casei care A dovedit îndemânare În lucrul pânzei. Ei erau Aceia care-alcătuiau Casa lui Așbea. La sfârșit,
Romanian 2015
Fiii lui Șela, fiul lui Iuda, au fost: Er tatăl lui Leca și Laeda tatăl lui Mareșa și familiile casei celor care au țesut in subțire, din casa lui Așbea,
Romanian 2018
Urmașii lui Șela – fiul lui Iuda – au fost: Er, tatăl lui Leca; apoi Lada, tatăl lui Mareșa. Au urmat clanurile țesătorilor de in subțire din Bet-Așbea,
Romanian 2020
Fiii lui Șelá, fiul lui Iúda: Er, tatăl lui Lecá, Laéda, tatăl lui Maréșa, și familiile casei de lucrători în mătase din casa lui Așbéa
Romanian 2021
Urmașii lui Șela, fiul lui Iuda, au fost: Er, tatăl lui Leca; Lada, tatăl lui Mareșa; clanurile țesătorilor de in subțire din Bet-Așbea;
Romanian BDK
Фиий луй Шела, фиул луй Иуда: Ер, татэл луй Лека, Лаеда, татэл луй Мареша, ши фамилииле касей унде се лукрязэ пынза, дин каса луй Ашбея,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiii lui Şela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareşa, şi familiile casei unde se lucrează pînza, din casa lui Aşbea,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiii lui Șela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareșa, și familiile casei unde se lucrează pânza, din casa lui Așbea,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiii lui Şela, fiul lui Iuda: Er, tatăl lui Leca, Laeda, tatăl lui Mareşa, şi familiile casei unde se lucrează pânza, din casa lui Aşbea,