1 Chronicles 4:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceștia erau olari și oameni care locuiau în livezi și în lunci: locuiau acolo la împărat pentru lucrul lui.
Romanian 2014
Olari, oameni-acei erau Și în livezi și lunci ședeau. Ei locuiau lângă-mpărat, Căci pentru el doar, au lucrat.
Romanian 2015
Aceștia au fost olarii și aceia care au locuit printre plante și îngrădituri, acolo au locuit la împărat pentru lucrarea lui.
Romanian 2018
Ei erau olari și locuiau în Netaim și în Ghedera. Trăiau acolo împreună cu regele; și erau în slujba lui.
Romanian 2020
Ei erau olari și locuiau la Netáim și Gadéra. Locuiau acolo lângă rege și lucrau pentru el.
Romanian 2021
Ei erau olari și locuiau în Netaim și în Ghedera. Ei locuiau acolo împreună cu regele și erau în slujba lui.
Romanian BDK
Ей ерау оларь ши локуяу ын ливезь ши ын лунчь; локуяу аколо лынгэ ымпэрат ши лукрау пентру ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei erau olari şi locuiau în livezi şi în lunci; locuiau acolo lîngă împărat şi lucrau pentru el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei erau olari și locuiau în livezi și în lunci; locuiau acolo lângă împărat și lucrau pentru el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei erau olari şi locuiau în livezi şi în lunci; locuiau acolo lângă împărat şi lucrau pentru el.