1 Chronicles 4:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Aceștia pomeniți pe nume au fost capi ai familiilor lor: și casele lor părintești s‐au înmulțit mult.
Romanian 2014
Aceștia, care-au fost numiți, Erau cu toții dovediți Drept domni, peste familia lor. Apoi, casele tuturor, Mereu, în număr, au crescut Și mulți urmași ele-au avut.
Romanian 2015
Aceștia menționați cu numele lor au fost prinți în familiile lor; și casa părinților lor s-a înmulțit mult.
Romanian 2018
– au fost conducători în cadrul clanurilor lor. Familiile (lărgite ale) acestora au devenit o mare mulțime de oameni.
Romanian 2020
Aceștia, amintiți pe nume, erau capi în familiile lor, iar casele lor părintești s-au înmulțit mult.
Romanian 2021
Aceștia, menționați pe nume, au fost conducători în clanurile lor. Familiile lor s-au înmulțit foarte mult.
Romanian BDK
Ачештя, нумиць пе нуме, ерау домнь ын фамилииле лор, ши каселе лор пэринтешть ау крескут мулт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceștia, numiți pe nume, erau domni în familiile lor, și casele lor părintești au crescut mult.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceştia, numiţi pe nume, erau domni în familiile lor, şi casele lor părinteşti au crescut mult.