1 Chronicles 5:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au fost ajutați împotriva lor, și Hagareniții au fost dați în mâna lor și toți câți erau cu ei; căci au strigat către Dumnezeu în luptă și a fost înduplecat de ei, fiindcă se încrezuseră în el.
Romanian 2014
Primit-au ajutor din jur, Bătându-i pe Hagareniți Și pe cei care însoțiți Erau cu ei. Au câștigat, Doar pentru că ei au strigat La Dumnezeu, în plin război, Iar El i-a ajutat apoi. I-a sprijinit, căci a văzut Precum că-n El s-au încrezut.
Romanian 2015
Și au fost ajutați împotriva lor și hagariții au fost dați în mâna lor și toți cei care au fost cu ei, căci au strigat către Dumnezeu în bătălie și el s-a lăsat înduplecat de ei, deoarece și-au pus încrederea în el.
Romanian 2018
Israelienii au primit ajutor când au luptat împotriva lor; și au obținut victoria în conflictul cu hagriții și cu toți aliaților lor – pentru că atunci când au fost în luptă, ei au strigat spre Dumnezeu. El le-a răspuns pentru că s-au încrezut în El.
Romanian 2020
Au fost ajutați împotriva lor și cei din Agár și toți cei care erau cu ei au fost dați în mâinile lor, căci au strigat către Dumnezeu și el s-a îndurat de ei pentru că și-au pus încrederea în el.
Romanian 2021
Israeliții au primit ajutor în lupta împotriva acestora și li s-a dat victorie împotriva hagriților și a tuturor aliaților acestora, pentru că, în luptă, ei au strigat către Dumnezeu. El le-a răspuns fiindcă s-au încrezut în El.
Romanian BDK
Ау примит ажутор ымпотрива лор ши хагарениций ши тоць чей че ерау ку ей ау фост даць ын мыниле лор. Кэч, ын тимпул луптей, стригасерэ кэтре Думнезеу, каре й-а аскултат, пентру кэ се ынкрезусерэ ын Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au primit ajutor împotriva lor, şi Hagareniţii şi toţi ceice erau cu ei au fost daţi în mînile lor. Căci, în timpul luptei, strigaseră către Dumnezeu, care i- a ascultat, pentrucă se încrezuseră în El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au primit ajutor împotriva lor, și hagareniții și toți cei ce erau cu ei au fost dați în mâinile lor. Căci în timpul luptei strigaseră către Dumnezeu, care i-a ascultat, pentru că se încrezuseră în El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au primit ajutor împotriva lor, şi hagareniţii şi toţi cei ce erau cu ei au fost daţi în mâinile lor. Căci, în timpul luptei, strigaseră către Dumnezeu, care i-a ascultat, pentru că se încrezuseră în El.