1 Chronicles 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și cei scriși în cartea nașterilor lor, capi ai caselor lor părintești, bărbați viteji, douăzeci de mii două sute.
Romanian 2014
Astfel, numele tuturor, În spițele neamului lor, Scrise au fost, căci, fiecare, Un loc anume-acolo-și are. Drept căpetenii se vădeau În neamul lor. Viteji erau Și-n număr, douăzeci de mii Și două sute-s ai lor fii.
Romanian 2015
Și numărul lor, după genealogia lor prin generațiile lor, capi ai casei părinților lor, războinici viteji, era douăzeci de mii două sute.
Romanian 2018
Ei au fost înscriși în lista genealogiei lor ca și comandanți ai familiilor lor – luptători remarcabili – și erau douăzeci de mii două sute.
Romanian 2020
și înscriși în genealogiile lor, după descendențele lor, căpetenii ale caselor lor părintești, oameni viteji: douăzeci de mii două sute.
Romanian 2021
Ei au fost înscriși în genealogiile lor, drept căpetenii ale familiilor lor, războinici viteji, în număr de douăzeci de mii două sute.
Romanian BDK
ши скришь ын спицеле де ням, дупэ нямуриле лор, дрепт кэпетений але каселор пэринцилор лор, оамень витежь, ын нумэр де доуэзечь де мий доуэ суте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi scrişi în spiţele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și înscriși în spițele de neam, după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinților lor; oamenii viteji – în număr de douăzeci de mii două sute.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi scrişi în spiţele de neam după neamurile lor, drept căpetenii ale caselor părinţilor lor, oameni viteji, în număr de douăzeci de mii două sute. –