1 Chronicles 8:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Aceștia erau capi ai caselor părintești în neamurile lor, capi; ei au locuit în Ierusalim.
Romanian 2014
Aceștia sunt aceia cari, În neamul lor, erau mai mari Peste familiile lor, Din casele părinților. Oameni-aceștia se vădeau Că la Ierusalim ședeau.
Romanian 2015
Aceștia erau de seama, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
Romanian 2018
Toți acestea au fost conducători de familii; și au fost înscriși în lista genealogiilor lor ca și conducători. Ei au locuit la Ierusalim.
Romanian 2020
Aceștia erau capi părintești, după descendențele lor. Acești capi locuiau în Ierusalím.
Romanian 2021
Toți acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim.
Romanian BDK
Ачештя сунт капий де фамилие, капий дупэ нямуриле лор. Ей локуяу ла Иерусалим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aceştia sînt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aceștia sunt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aceştia sunt capi de familie, capi după neamurile lor. Ei locuiau la Ierusalim.