1 Chronicles 9:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și până atunci au fost la poarta împăratului spre răsărit: erau ușierii taberei copiilor lui Levi.
Romanian 2014
Și până astăzi ei au stat La ușile de la-mpărat, În partea de la răsărit. Aceștia-s cei care-au slujit, Ca ușieri, iar neamul lor Este cel al Leviților.
Romanian 2015
Care până atunci au așteptat în poarta împăratului spre est, ei erau portari în cetele copiilor lui Levi.
Romanian 2018
El este și astăzi la poarta de la Est a regelui. Aceștia au fost portarii taberei leviților.
Romanian 2020
Până acum sunt la ușa regelui, la răsărit. Aceștia sunt ușierii taberei fiilor lui Lévi.
Romanian 2021
el este și azi la Poarta Regelui, în partea de est. Ei au fost portarii taberei leviților.
Romanian BDK
ши, пынэ ын зиуа де азь, ел есте ла уша ымпэратулуй, ла рэсэрит. Ачештя сунт ушиерий таберей фиилор луй Леви.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi pînă în ziua de azi el este la uşa împăratului, la răsărit. Aceştia sînt uşierii taberei fiilor lui Levi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și până în ziua de azi el este la ușa împăratului, la răsărit. Aceștia sunt ușierii taberei fiilor lui Levi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi până în ziua de azi el este la uşa împăratului, la răsărit. Aceştia sunt uşierii taberei fiilor lui Levi.