1 Chronicles 9:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Toți aceștia, care au fost aleși ca să fie ușieri la praguri, erau două sute doisprezece. Aceștia au fost scriși după cartea neamurilor în satele lor; David și Samuel, văzătorul, îi așezaseră în slujba lor.
Romanian 2014
Întregul lor număr nu trece De două sute doisprezece. Ei, ușieri, se dovedeau – Ai pragurilor – și erau, În spițele neamului lor, Scriși, fiecare. Tuturor, Le erau numele trecute, Doar după locurile-avute În satele în care-au stat. David, cari fost-a împărat – Și văzătorul Samuel – Au adunat poporu-acel Și-n slujba lor, l-au așezat. În felu-acesta, el a stat
Romanian 2015
Toți aceștia aleși să fie portari la porți erau două sute doisprezece. Aceștia erau numărați prin genealogiile lor, în satele lor, pe aceștia David și Samuel, văzătorul, i-au rânduit în serviciul lor.
Romanian 2018
Toți cei aleși ca paznici ai intrărilor au fost două sute doisprezece. Ei au fost înscriși în lista genealogiilor lor care s-a făcut în satele unde locuiau. Fuseseră numiți în această slujbă de încredere de David și de Samuel – cel căruia i se dăduse capacitatea să vadă (și să înțeleagă) revelațiile venite de la Dumnezeu.
Romanian 2020
Toți fuseseră aleși pentru a fi păzitori la praguri: două sute doisprezece. Ei au fost înscriși după genealogie, după satele lor. Davíd și Samuél, văzătorul, i-au stabilit după fidelitatea lor.
Romanian 2021
Toți cei aleși ca portari ai intrărilor au fost în număr de două sute doisprezece. Aceștia au fost înscriși în genealogiile lor, în satele lor. David și văzătorul Samuel le-au încredințat slujba aceasta.
Romanian BDK
Де тоць ерау доуэ суте дойспрезече, алешь ка ушиерь ай прагурилор ши скришь ын спицеле де ням, дупэ сателе лор. Давид ши вэзэторул Самуел ый пусесерэ ын служба лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor, şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. David şi văzătorul Samuel îi puseseră în slujba lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De toți erau două sute doisprezece, aleși ca ușieri ai pragurilor și înscriși în spițele de neam, după satele lor. David și văzătorul Samuel îi puseseră în slujba lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De toţi erau două sute doisprezece, aleşi ca uşieri ai pragurilor şi scrişi în spiţele de neam, după satele lor. David şi văzătorul Samuel îi puseseră în slujba lor.