1 Corinthians 1:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ca să nu zică cineva că ați fost botezați pentru numele meu.
Romanian 2009
ca să nu spună cineva că v-aţi botezat în numele meu.
Romanian 2014
De-aceea, nu va mai putea Ca să mai spună nimenea, Precum că botezat-am eu, Pe cineva-n numele meu.
Romanian 2015
Ca nu cumva să spună cineva că am botezat în propriul meu nume.
Romanian 2018
Astfel, nimeni dintre toți ceilalți nu poate pretinde că a fost botezat în numele meu.
Romanian 2020
pentru ca nimeni să nu spună că ați fost botezați în numele meu.
Romanian 2021
pentru ca nimeni să nu poată spune că ați fost botezați în numele meu.
Romanian 2022
ca să nu spună cineva că în numele meu ați fost botezați.
Romanian 2023
ca nimeni să nu spună că ați fost botezați în numele meu.
Romanian BDK
пентру ка нимень сэ ну поатэ спуне кэ аць фост ботезаць ын нумеле меу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentruca nimeni să nu poată spune că aţi fost botezaţi în numele meu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru ca nimeni să nu poată spune că a fost botezat în numele meu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru ca nimeni să nu poată spune că aţi fost botezaţi în numele meu.