1 Corinthians 1:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Mulțumesc Dumnezeului meu totdeauna în privința voastră pentru harul lui Dumnezeu care v‐a fost dat în Hristos Isus,
Romanian 2009
Mulţumesc întotdeauna Dumnezeului meu pentru voi, pentru harul lui Dumnezeu care vi s-a dat în Hristos Iisus,
Romanian 2014
Neîncetat, lui Dumnezeu, Doar mulțumiri, Îi aduc eu, Pentru-al Său har, cel minunat, Cari, prin Iisus, l-a revărsat, Cu prisosință, peste voi,
Romanian 2015
Mulțumesc Dumnezeului meu totdeauna în legătură cu voi, pentru harul lui Dumnezeu care vă este dat prin Isus Cristos;
Romanian 2018
Mulțumesc mereu Dumnezeului meu pentru voi având în vedere harul Său care v-a fost oferit în Cristos Isus.
Romanian 2020
Îi mulțumesc Dumnezeului meu întotdeauna cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v-a fost dat în Cristos Isus,
Romanian 2021
Îi mulțumesc întotdeauna Dumnezeului meu pentru voi, datorită harului lui Dumnezeu care v-a fost dat în Cristos Isus.
Romanian 2022
Îi mulțumesc Dumnezeului meu totdeauna cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v‑a fost dat în Hristos Isus,
Romanian 2023
Mulțumesc întotdeauna Dumnezeului meu cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v-a fost dat în Cristos Isus.
Romanian BDK
Мулцумеск Думнезеулуй меу тотдяуна, ку привире ла вой, пентру харул луй Думнезеу, каре в-а фост дат ын Исус Христос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mulţămesc Dumnezeului meu totdeauna, cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu, care v'a fost dat în Isus Hristos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îi mulțumesc Dumnezeului meu totdeauna cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v-a fost dat în Isus Hristos.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mulţumesc Dumnezeului meu totdeauna, cu privire la voi, pentru harul lui Dumnezeu care v-a fost dat în Isus Hristos.